25 lutego 2022 r., na lektoracie z języka niemieckiego u Pani Profesor B. Kostrzewy odbyła się wyjątkowa lekcja, którą poprowadzili Marie i Johann z Niemiec - uczestnicy programu AFS spędzający roczne wymiany w Polsce. AFS to międzynarodowa organizacja dedykowana rozpowszechnianiu edukacji międzykulturowej. Podczas lekcji goście opowiedzieli o systemie szkolnictwa w Niemczech, zwracając uwagę na różnice między polskim a niemieckim systemem kształcenia na poziomie podstawowym i średnim.
Ciekawym doświadczeniem dla uczestników lektoratu była też możliwość usłyszenia dialektu berlińskiego. W trakcie spotkania Marie i Johann podzielili się informacjami na temat przebiegu ich wymiany uczniowskiej, a uczestnicy lektoratu mogli przekonać się o swoim poziomie znajomości języka niemieckiego. Goście chętnie odpowiadali na nurtujące uczniów pytania, które były zadawane w języku niemieckim.

Tekst: Monika Bobola lektorat języka niemieckiego, kl. III B

16 marca 2022 r. w Technikum Architektoniczno-Budowlanym im. Stanisława Noakowskiego na Nowym Mieście odbyła się debata między drużynami VIII LO im. Władysława IV i XV Liceum Ogólnokształcące z Oddziałami Dwujęzycznymi im. Narcyzy Żmichowskiej w ramach Warszawskiej Ligi Debatanckiej na temat Z perspektywy władz Chińskiej Republiki Ludowej opłaca się aktywnie dążyć do całkowitego odejścia od wykorzystania paliw kopalnych w energetyce. Drużyna naszej szkoły, w składzie Jędrzej Rzepko, Franciszek Bogdaniuk, Karol Mastalerz i Filip Skalski, debatowała po stronie propozycji oraz tę debatę wygrała.

Tekst: p. Ignacy Szczeniowski

W naszym liceum lekcje języka polskiego nie zawsze odbywają się w standardowy sposób. Nauczyciele dokonują wszelkich starań, aby zajęcia prowadzone były różnorodnie i każdy mógł dowiedzieć się z nich czegoś nowego. 15 lutego 2022 r. klasa I C i 22 lutego 2022 r. klasa I E miały jedyną w swoim rodzaju okazję zwiedzić wirtualnie Muzeum Narodowe. Prezentacja prowadzona przez edukatorów Muzeum Narodowego dotyczyła tematyki renesansowych dzieł sztuki autorstwa wielu znanych malarzy. Uczniowie mieli między innymi możliwość dowiedzenia się, że twórcy we wspomnianej wcześniej epoce czerpali inspirację także z wcześniejszych czasów w dziejach ludzkości. W renesansie malowano twarze ludzkie z profilu, co było nawiązaniem do wizerunku władców na monetach rzymskich. Kolejną interesującą informacją jest to, że renesansowi autorzy dzieł wzorowali się na bogach greckich. Adam i Ewa na jednej z prac zostali przedstawieni na wzór Apollo i Wenus. Z prezentacji dowiedzieliśmy się też, że w renesansie stosowano w architekturze rozwiązania antyczne, a wiara wciąż pełniła w sztuce ważną rolę i była popularnym motywem. Myślę, że każdy (chociaż wirtualnie) powinien udać się do Muzeum Narodowego, a ja w imieniu klasy I E jeszcze raz dziękuję za umożliwienie nam wysłuchania oraz obejrzenia wykładu. Wydarzenie to jest przykładem na to, że nasze liceum nawet w czasach pandemii zapewnia uczniom możliwość poszerzania własnych horyzontów i uczestnictwa w różnego typu imprezach.

z1
z2
Previous Next Play Pause
1 2


Tekst: Aleksandra Polkowska, kl. I E

1 stycznia, do domeny publicznej trafiają dzieła kolejnych twórców, którzy zmarli 70 lat wcześniej.
Domena publiczna jest dobrem wspólnym całego społeczeństwa, a składają się na nią dziedzictwo kulturowe, wspólny język, wspólna wiedza i wymieniane informacje czy środowisko naturalne i krajobraz. Przechodzenie utworów do domeny publicznej pozwala instytucjom zajmującym się ochroną i rozpowszechnianiem dziedzictwa kulturowego udostępniać zdigitalizowane zbiory (czyli cyfrowe kopie dzieł sztuki, fotografii, materiałów archiwalnych, ilustracji, map etc.) bez obaw o naruszanie prawa autorskiego.
Dzień Domeny Publicznej obchodzony jest w Polsce od roku 2007. W styczniu 2022 roku trafiły do niej dzieła kolejnych twórców. Wśród nich jest Tadeusz Borowski, którego dwa opowiadania –„Proszę Państwa do gazu” oraz „Ludzie, którzy szli” udostępnione już zostały na „Wolnych Lekturach”.
Warto pamiętać, że w domenie publicznej znajdują się tylko oryginały dzieł literackich – przekłady są objęte majątkowym prawem autorskim do momentu, gdy minie 70 lat od śmierci tłumacza.

Tekst: p. Iwona Włodarska

25 stycznia zapraszamy na Dzień Nauk Ścisłych.